Prevod od "e no entanto" do Srpski

Prevodi:

a ipak

Kako koristiti "e no entanto" u rečenicama:

Você compreende isso e no entanto ainda permanece comigo?
To si dobro razumela, zašto si onda još uvek samnom?
Não vos sinto, e, no entanto, vejo-vos ainda.
Nemam te, a ipak vidim te još.
Ele tem pai e, no entanto, não o tem.
On ima oca, al' bez oca osta.
ela está no centro e, no entanto, está fora.
Ona je u sredini, a opet izvan.
Sim, pequena rapariga esperta, você me matou e no entanto... eu estou aqui.
(Da ti pametna mala namigušo, ubila si me a ipak...) (sam tu.)
E, no entanto, a ideia de desistir de tudo aqui, e começar do zero na Califórnia, é tentadora e estimulante.
Onda sama pomisao da ostavim ovde sve i zapoènem iznova u California, toliko je primamljivo i veselo.
Já é quase manhã... e, no entanto... tenho a certeza de que não estais totalmente satisfeito.
Uskoro æe svanuti. A ipak, mislim da nisi zadovoljan sviem što se desilo.
Você disse que nunca iria tirar os pés do chão e no entanto começou a montar também.
U stvari jesam. Povukao sam crvenu liniju, da ne bih mogao brzo doæi ovamo.
E no entanto... tão fácil de ser rompido.
A opet je tako lako lomljiva.
Pode suportar a lesão mais brutal... e no entanto regenera-se milagrosamente.
Može izdržati najbrutalnije povrede i isto tako se èudotvorno obnoviti.
E, no entanto, tem algo nisso que me dá muita esperança.
A opet, u tome ima neèeg što mi daje veliku nadu.
E, no entanto, aqui estamos outra vez, com nossos espíritos renovados... renascidos.
Pa, ipak, evo nas opet... naš je duh nesalomiv... ponovo roðen.
E no entanto, me disse exatamente o oposto quando nos conhecemos.
Ипак сте ми рекли супротно када смо се упознали.
Podem ser perdidas batalhas, e, no entanto, se ganhar a guerra.
Mm, bitka je možda izgubljena... ali ne i rat.
Ações falam mais alto do que palavras, e no entanto você não fez nada além de falar.
Dela govore više od reèi, ali dosad ste samo govorili.
E, no entanto, esse excelente restaurante nunca conseguiu captar, famílias inteiras, importante para a sobrevivência de um restaurante.
Pa ipak, ta sjajna institucija ruèavanja nikada nije uspela da privuèe... porodiène konzumente, najvažniji segment gostiju ugostiteljskog biznisa.
E, no entanto, foi profundamente bizarro deitar lá e, especialmente, querer deitar lá.
A ipak veoma je bizarno lagati a naroèito želeti lagati u vezi toga.
Tanta gente me quer morto, e no entanto aqui está você.
Mnogi ljudi žele da me vide mrtvog, a sad još i ti.
E, no entanto, em uma distância de seis metros, falhou em dar um tiro para matar...
Pa ipak... sa udaljenosti od dva metra nisi uspela da zadaš smrtonosni pogodak.
E, no entanto, aqui está você, jantando.
A ipak... Evo tebe kako jedeš.
Os órgãos internos estavam congelados e, no entanto, a pele estava queimada e corroída.
Njihovi unutrašnji organi su bili zamrznuti pa ipak, njihova koža je spaljena i izgrižena.
E no entanto, momentos antes da sua morte, Jesus disse a ele:
A ipak, par trenutaka pre smrti, Isus mu reèe:
Eles faziam possível para nós fazer o que eles fazem, e no entanto, eles realmente não entendiam como o fizeram.
Oni su nama omogućavali da radimo ono što oni rade, ali ipak, nisu zapravo razumevali kako su to uradili.
E, no entanto, mesmo nos países com mais recursos, como por exemplo aqui na Europa, aproximadamente 50 por cento dessas pessoas não recebem essas intervenções.
Ipak, čak i u najrazvijenijim zemljama ovde u Evropi oko 50% obolelih ne dobija nikakvu mentalnu pomoć.
E, no entanto, este é um período da vida em que o cérebro é especialmente adaptável e maleável.
A to je životni period kada je mozak posebno prilagodljiv i lako se formira.
Então temos um monte de novas construções que estão se desenvolvendo e, no entanto, é fácil pensar: "Bem, alguma coisa ainda está errada.
Tako da imamo čitavu seriju novih konstrukcija koje se razvijaju i još uvek lako je pomisliti, pa, nešto i dalje nije u redu.
E, no entanto, pode-se ampliar e ver a floresta e as árvores ao mesmo tempo.
A ipak, možemo da zumiramo i da vidimo šumu i drveće istovremeno.
Sabemos, por experiência, que podemos estar em lugares que muitos considerariam um paraíso e no entanto, podemos estar completamente infelizes.
Iz iskustva znamo da možemo živeti, kako se to kaže, ''kao bubreg u loju'', pa da ipak budemo potpuno nesrećni iznutra.
E no entanto, somos chamados de Departamento de Correção.
Pa ipak, zovemo se Odeljenje za korekcije.
E, no entanto, este é um exemplo da mão direita dando um monte de ajuda, enquanto a mão esquerda está cortando a força vital daquela economia, por meio de regulamentos.
Ali opet, ovo je primer kako desna ruka pruža mnogo pomoći, dok leva seče žilu kucavicu ovoj ekonomiji, kroz propise.
Eu pego essas pistas, essas dicas, e me dou conta de que elas eram óbvias, e no entanto não eram.
Vidim te nagoveštaje, tragove, i shvatim da i jesu, i nisu bili očigledni.
Parece tão óbvio, e no entanto não é.
Čini se tako očiglednim, a zapravo nije.
Nós todos odiamos ambiguidade moral de alguma forma, e no entanto ela é absolutamente necessária.
Svi mi mrzimo moralne nedoumice na neki način, a ipak, one su apsolutno neophodne.
Todos parecem ter uma maneira única de aprender um idioma, e, no entanto, todos chegamos ao mesmo resultado de falar vários idiomas fluentemente.
Izgleda da svi imaju jedinstven način na koji uče novi jezik, a ipak, svi dolaze do istog rezultata - tečno pričanje više jezika.
E, no entanto na descrição do trabalho deles não há uma palavra sobre outros seres humanos.
A ipak, opis njihovog posla ne sadrži nijednu reč o drugim ljudima.
Num certo sentido isto é óbvio, e, no entanto, vou lhes contar uma história.
Na neki način je očigledno, a ipak, dopustite da vam ispričam jednu malu priču.
Eles até chegaram a respostas, tais como mitos, que dominavam as vidas deles, e no entanto não tinham a mínima semelhança
Čak su i dolazili do odgovora, kao što su mitovi, koji su dominirali njihovim životima, a nisu imali skoro nikakve sličnosti
Se você observa um gráfico de longo prazo os preços estão em baixas históricas e no entanto a demanda global por trabalho forçado ainda é muito forte.
Ako pogledate dugotrajne podatke, cene su najniže u istoriji a globalna potražnja za prisilnom radnom snagom je i dalje velika.
E no entanto, se existe uma coisa com a qual todos os seres humanos podem concordar, creio que é acabar com a escravidão.
Opet, ako postoji jedna stvar oko koje svi ljudi mogu da se slože, to je, po mom mišljenju, da ropstvu mora doći kraj.
São ambos feitos de carbono, e, no entanto, um deles tem átomos de carbono em si que estão organizados de uma forma particular, na esquerda, e vocês conseguem grafite, que é macio e escuro.
Oba su sačinjena od ugljenika, ali kod jednog su atomi ugljenika poređani na jedan određeni način, levo, i dobijate grafit koji je mekan i taman.
Ele falou como a formulação de um problema é de uma importância inacreditável, e no entanto, na minha prática, nos EUA, aqui, nós simplesmente damos os problemas aos alunos; nós não os envolvemos na formulação do problema.
On je pričao kako je formulacija problema neverovatno bitna, i ipak u mojoj praksi, ovde u SAD-u, samo dajemo probleme učenicima, ne uključujemo ih u formulaciju problema.
E, no entanto, descobri o poder destrutivo da negação num nível pessoal, antes de compreender o que ela fazia ao meu país de origem.
Pa ipak, prvi put sam saznala za destruktivnu moć poricanja na ličnom nivou, pre nego što sam razumela šta ono uzrokuje mojoj rodnoj zemlji.
E, no entanto, é uma habilidade que não nos ensinam.
Pa ipak, to je veština koju nas niko nije učio.
0.7896089553833s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?